| | |  Karinthy Márton: Most már a mű él tovább Csurkából és azt játszani kell, mert kifejezi azt, amit a világról gondolt, több mint az ember és tettei. |  A kátrányfestményektől a matematikai képleteken át a vasreliefekig Bernar Venet egész eddigi életművét áttekinti a Műcsarnok New York, Versailles, Budapest címet viselő kiállítása. |  „Egy nagyszabású fürdőtörténeti kiállítás anyagát kibővítve írtam meg ezt a könyvet, s mondhatom, nagyon élveztem. A Tisztálkodás a krónikákban, naplókban, végrendeletekben című fejezetben arra a kérdésre próbáltam választ találni, hogy jelentős történeti személyeink hogyan is tisztálkodtak anno?” |  Meghívó B. TÓTH KLÁRA, ARCHULLATÓ című verseskötetének bemutatójára |  Konyak és három szál rózsa a sírra… |  „Hányszor támadt tenfiad / Szép hazám, kebledre, / S lettél magzatod miatt / Magzatod hamvvedre.” (Kölcsey Ferenc Himnusz) |  Maróti György: Hogyan gondozzátok kedvenceiteket? című mesekönyve, R. Nagy Csilla rajzaival |  Szászánida pecsétkövek a Magyar Országos Levéltárban |  „Kissé szokatlan enciklopédia ez: egyetlen ember írta egyetlen emberről. Ha valami nem tetszik benne, könnyű megtalálni a felelőst: vagy a szerkesztő, vagy a tárgya tehet róla.” (Szőcs Zoltán) |  Születésének 100. évfordulóján az idén Solti György karmesterre emlékezik a zenei világ. |  Film- és irodalmi pályázat Ottlik Géza születésének 100. évfordulójára |  Minden Toronylakónak és idelátogatónak boldog új esztendőt! |  KOOSÁN ILDIKÓ válogatott műfordításai: REMY DE GOURMONT, SIMONE (Versek francia – magyar nyelven) | |  Olyan este ez is csak, mint a többi: / olyan a színe, nyirkos ködszaga. / Pedig valahol szent titokpalástban / csodát takargat ez az éjszaka…! (Wass Albert: Karácsonyi versek I.) |  Benedek Marcell szerint „ha Mikszáth mikszáthul beszélteti alakjait, Tömörkény maga beszél a nép nyelvén, maga gondolkodik a nép örök gondolkozóformái szerint.” (Fotó: Magyar Fotográfiai Múzeum) |  Vannak emberek, akiknek – szerintem -, soha nem volna szabad meghalniuk…
Azok a milliók, akik énekét hallgatják, de egy szót sem értenek a portugál fado bluesos hangzású zöld-foki-szigeteki változatai, a mornák lírai szépségű szövegéből, inkább csak érzik.
|  „A beszéd zenei oldala csakolyan jellemző tulajdonsága minden népnek, mint a zenéje. A nyelv is énekel, a zene pedig beszél.” (Kodály Zoltán) |  „A barátság két független ember viszonya, nem várunk egymástól semmi anyagit, testit, tehát kicserélhetjük gondolatainkat, […] a barátság: két ember szabad lebegése egymás mellett.” (A barátságról írja Németh László Sárközi Mártának) |  Madách Imre Az ember tragédiája idén új kiadásban jelent meg Jankovics Marcell színpompás képeivel illusztrálva. | |
|
| |
|