Vers

Engedj oda

Engedj oda,ahol ránk sötétül a földdé omlottak tündöklő szeme,és én eléd terítemlépéseidtől érintetlen utam,mielőtt a belém fagyott bénaság sírni kényszerítene,mert csak te láthatod, milyen megtörhetetlen szorongássalszeretlek.

Vers

Ábrándok hava

Saját fotó   Összeszedi végső erejét a tél,leveti elnyűtt romantikáját,elmerül a múlt, álarcot cserél.A reggel csípős, zúzmarás a berek,foltokban itt-ott maradék hó csillog,kis virága épp most birkózik vele… Egy röpke pillanat és szertelenszerelmét belénk oltja a tavasz.Ereszemről jégcsapok csöppennek,fagyos szíveket olvaszt [… Tovább]

Vers

Emlékszel…

  Emlékszel, mily bolondosszerelem volt a miénk?Őszi szezonbállal érkezett,nyomunkban forró vágy zihált,dalolva gömbölyödöttkörénk a tavasz,távozásra bírta őszkirályt.Virágba borította a bennünknyíló kíváncsiságot,szánk szögletébemosolyok váltottak bérletet,akkor is huncutkodtak,ha az eső esett.Ugrándoztunk a járdaszegélyen,csókkal botránkoztattukaz idősödő hölgyeket,szemünkbe szerelemhímzett csillogó jelet. „Pillantásod mely rólam [… Tovább]

Vers

Látod Kedves

Látod Kedves,gyöngyöt szóró pezsgőmrákönnyez karcsú poharamra,sárga cseppjeinúsznak szárnyatlan álmaim.Csendfátylat szőárnyad ábrándja nyakamra,majd eliszkolmámoros hajnal léptein. Látod Kedves,átizzadt álmok gyöngyenyelvemen,szöknek korbácsolt örömök,tátongó hegmegsebzett szívemenIstenigyógyírért könyörög.Mégis Kedves,mindent köszönök.

vegyes

Lélekszirmok

Illusztráció: saját kép   1. agyban a megbotlás öröm szívben a szeretetet lüktet itt a jó szemben a gonosz hidd el hogy egyik sem vétett 2. ó jaj egyszer kies lesz a puszta talajod melyben te is teremtél vadállatot szültél [… Tovább]

Karcolat

Tudom, elfogadja

  Van Gogh puritán domborművekkel és kagylóberakásos arany faldíszekkel felcifrázott műtermében dolgozott. Plüsskarosszékében hátradőlve hintázott még egy keveset, kisebb öblögetés után — egy serkentő whiskyt legargarizált —, megdörzsölte szemeit és indult volna dolgozni, ám beleütődött feje a korhadt plafongerendába. Rádöbbent, [… Tovább]

Vers

Taréj haikuk

„Taréj”   hegyek taréja csipkézi az égboltot napcsodálkozás   tavasz közelít lecsúszik a hó paplan háztaréj villan   hullámtaréjok harsogva vitatkoznak kié is a part   felhők taréja eget ostromló lovak csatakos háta   felhők taréja tó vizébe zuhanva koptatja [… Tovább]

Mese

Gomba mese

    Egyszer künn az erdőn jártam,                  gondold csak el, hogy mit láttam:                    óriási piros gombát, nyújtogatta fehér nyakát.   Nyílt gombánknak nagy [… Tovább]

Egyéb

Nem lehet kétséges

hát kérem szépen az nem lehet kétségeshogy piszok nagy költő vagyokmár a mejjem is feszül amikor magamat olvasomde ezen kiakadni nem érdemeselég ha én magamnak vagyok tiszteletre érdemes már tébácsi is megmondta “béeszcsé versei jöttek az éjjel”azóta még annyit sem [… Tovább]

Vers

A zenéről,mint érzelem

“Zene és szerelem:a két legszebb dolog a világon.” Most írom, most hallom Szerelmünk dallamát, Elvétett mosolyon Megbúvó lant hadát.   Most látom,most érzem Sok-sok madár dalát, S eddig észrevetlen Szívemben orgonát.   Most hívom,most kérem Lelkembe a derűt, Csókoddal csalj [… Tovább]

Vers

Zene és szerelem

“Zene és szerelem:a két legszebb dolog a világon” Most írom, most hallom Szerelmunk dallamat, Elvétett mosolyon Megbúvó lant hadát.   Most látom,most érzem Sok-sok madár dalát, S eddig észrevetlen Szívemben orgonát.   Most hívom,most kérem Lelkembe a derűt l Csókoddal [… Tovább]

Vers

Zene és szerelem

“Zene és szerelem:a két legszebb dolog a világon” Most írom, most hallom Szerelmunk dallamat, Elvétett mosolyon Megbúvó lant hadát.   Most látom,most érzem Sok-sok madár dalát, S eddig észrevetlen Szívemben orgonát.   Most hívom,most kérem Lelkembe a derűt l Csókoddal [… Tovább]

Egyéb

Az elmondhatatlanról

Hosszú utcán lépegetünk. Nagymamám a szokottnál lassabban jár, kicsit erősebben fogja a kezemet, mint máskor. Általában sötét ruhát hord, de most minden olyan különösen újnak, fényesen feketének látszik rajta. Édesanyám nem akart elengedi erre az útra, de én mindenképpen jönni [… Tovább]

Fordítás

Wilhelm Busch: / 1832- 1908 / A manó

Fantázia-vers A manó                       Koosán Ildikó fordítása Egy házikóban – igaz, vagy sem-(Gyomor lakott az első szinten)Egy házikóban, ha nem is pont ott.Innen kísértett s riasztgatott Egy manó, mint vadóc fiúcskaPincétől a padlásig futva;Ezért volt ott a szörnyű lárma.A bősz háziúr [… Tovább]

Vers

Lét-szonett

Életsorsomat rója a tollam, poéta létem sziromlágy alázat, téptem virágaiból vagy százat, hittel kiírtam szépét bánatomban. Miközben az esztendőket tolta az idő, néha kitört a vadállat, hazáért, vagy szívért. Ma csak áthat a tudat, hogy én a lelkemből szóltam. Sötétet [… Tovább]

Vers

Az enyészetnek

    Szomorú fák árnyékában Rejtőzik a szívem, Nem ragyog rám a Nap arca, Hideg rázza lelkem, Gyászos, fekete ágakról Bánat hullik rája, Csak egy zöld reményem maradt a sok bús sárgába’   Rázza, rázza, a szél rázza, Nincsen néki [… Tovább]

Vers

Jákob mozgása

Azóta is mindennap eszébe jut. V-nek* ott a tökéletes pillanat, amit minden elemében újra játszana, az affér elévülésére kevés az idő, létezésnek képzete, a halál, s mi feledhető. Ráhegedt örökkévalósággal cipeli őt a szív. Visszatérnek kószáló gondolatai, biztos pont, honnan [… Tovább]

vegyes

Négysorosok

Illusztráció: saját kép összetört minden álmom akár koros tölgynek száradt ága vajon lenne-e belőlem is kereszt ha valaki még időben kivágna *** karkötővé ment össze a szeretet soványka csukló köré tekeredett láncát hozzá már nem az ember fűzi hamis gyöngyöket [… Tovább]

Vers

Zakatol a vonat

    Zakatol a vonat,búsan szól a kürtje,cirógatja hajnallengedező fürtje.   Zakatol a vonat,zúg az éjszakában,szétszórva szikráitébredező tájban.   Zakatol a vonat,vas a vason táncol,lágyan ringó ölénmáig elvarázsol.   Zakatol a vonat,sokszor megcsodáltam…bár ülhetnék rajta,csendes félhomályban.   Zakatol a vonat,megy [… Tovább]