Marthi Anna : Tea perceimhez

Az ablak szemén kilesve

nézem, hány ember nem rest,

gondjához siet – megoldja.

Itt ülök, licsir?l* álmodozva,

a régi teaházak igényességére

gondolok, beleszúr szívem, most

rám vár egy értelmezhet? jelen,

s benne keresztutam, egy

angyalarcú lány osztja kétfelé,

ösvényre int, pálcája nem más:

kivetülök rá, megismerem

arcán, szavaiban, saját magam.

És nem lobbantlak lángra,

bár ott kucorodsz szívem zugában,

csendesre vett parazsamon bújtogatlak,

ennyi finoman megmunkált porcika

emberré formál, kirak Téged,

teám illatából újra nyerlek,

feledés helyett, burjánnal

gyógyítva érzékiséget.

 

 

 

 

*Az úgynevezett „illatosított teák” egyik klasszikus képvisel?je, amelyet Kínában „Lizhi Hongcha”-nak hívnak. A licsi dél-Kína egyik legkedveltebb gyümölcse. Lédússágával és édeskés-fanyar izével gyakran a grapefruit-hoz hasonlítják, bár ez a két gyümölcs nem szövetséges. A kellemes gyümölcsös íz?, közepesen er?s tea ideális nyáron, jeges teaként fogyasztva. Szép levelei gyümölcsös, édeskés f?zetet adnak, egy kis füstös Keemun illattal.

Összetétel: 100% fekete tea Elkészítés: 3-5 perc 100°C-on, 4-5 púpozott teáskanál 1 literhez

Legutóbb szerkesztette - Marthi Anna
Szerző Marthi Anna 1327 Írás
lélekbúvár lennék mint oly sokan "Kinézek a térre, és ott ég a fájdalom, a szerelem kísérteties varázsa. Félbemaradt lángolások mögött jössz, a bőröd is csak árnyék egy sehova-úton; arcod a nézés dadogása, ismeretlen kerülők a személyes veszteségek körül - kezeddel intsz, már nem is nekem, a szubsztanciálisan felfoghatatlannak, annak, amitől egy másik sors mindig másik sors marad. Rámvetülsz, rád vetődöm. S mindenünk odaadjuk ez érintő, kósza integrációért a tér s a szívek nagy zűrzavarán át. Valamikor féltem volna tőled, féltem volna, hogy elhagysz, s egyedül megyek az utcán anyagtalan csillagokkal szívem programjaiban. De most már tudom, ez nem csőd, és nem is bánat. Hanem a szabadság részletei. S fel kell nőnünk bizonyos szépségekhez mindenáron." Pardi Anna: A távollevő és az utak