Vers

Lelkem mélye

Félelmek ?rz?je, bölcsek óriása itt lakik bent a fejemben. Gondolatok valósággá válva szétfolynak becsukott kezemben.   Néma lét. Szavaknak árja nem zúg. Üres lehelet fojtogatja torkom. Fülemben szerelmes hangod búg, tested simogatja csókom.   A lelkem bársonya lesz majd palástod, [… Tovább]

Vers

ITT SE

ITT SE Meg kell nézni néha, jó anyát választottál-e, és jó apát; a gyerekeidr?l nem is szólva; egyáltalán, választol-e, vagy a kapcsolatok rafinériája: hogy nem kereslet van, de ítélet. Aztán ha szabadságnak magyarázod, mert nem tudsz kibúvót rajta kívül, hát [… Tovább]

Vers

Becseng?

Dúdol egy lágy hang A félig alvó fülecskémbe   Én elhiszem, hogy te vagy, Nem csak álmom múló képe   Lefolyik egy pindurka Szerelem a szivecskés paplanomról   Tovább sistereg a sz?nyegen, Jajgat a szövet a nagy vörös tartalomtól   [… Tovább]

Vers

Takarodj ha látni akarsz

  Belebújtam és kifordultam, És újra ott voltam, és újra félnóta, És nem is régóta, de most teljesen, Foszlányok, rossz lányok, Félholt tenger, go to tango, Süllyedem a szívzörej homokba el, Hangosabban csúszom, agyonver, Alkoss maradandót, gyereket, maradt ondód, Dühödten [… Tovább]

Vers

Neved helyett

  gyere lecsókolom arcodról a ráncokat számmal szilvákat rajzolok körbe nyakadra éget? kezem szegycsontodra helyezem végighúzom izmos testeden   érzed már a nyomást? szemem csillagait szórom rád   áruld el milyen fürdeni fényemben levetk?zött lelkem tetszik-e   gyere hónaljadban elbújok [… Tovább]

Vers

A halál árnyéka kísér utamon…..

Egy hódító, harcos ember múló életének szakaszai::……. Gyötr?d? szenvedés,Csörtet?, szélsebes menekvés.   A Halál sarkára lépekCserébe a lelkemb?l egy darabot kitépek.   Megélem az ÚjholdatA testvérem újra csúfolhat.   Nagy a Gy?lölködés köztünkSokszor egymás szemébe köptünk.   Most visszatérek Csendben, [… Tovább]

Vers

Változó világ

                   VÁLTOZÓ VILÁG                Változó világ. Benne a lélek            elsiklik véled.            Kiáltod, félek!            Nincs, aki értse,            nincs, aki értse!              Hallanál választ,            de nem jön mégse.            Memóriádban            Csizmatalp képe           [… Tovább]

Elbeszélés

Don Bosco 2.

  Don Bosco visszatért az asztalhoz, megtöltötte mindkettejük poharát, és folytatta történetét: „Föltekintve észrevettem, hogy a fiúsereg elt?nt, és helyébe nagy tömeg kecske, kutya, macska, medve és egyéb állatokból álló nyáj került. A felséges Asszony tovább beszélt: ’Ez a te [… Tovább]

Vers

Fűben fekve

Régi vágyak hullámain lebegve, ringatózva nézem az eget…   Távoli, gyönyörű, kék ragyogás, megfoghatatlan, sejtelmes simogatás.   Lassan összeolvad a kép… Mi egykor felsebzett, most megszelídülve elúszik, akár a felhők.   Nem marad utána más, csak könnyű csend, a szellő, [… Tovább]

Egyéb

Magyarról magyarra (2) – szavak eredete

Vannak nyelvünkben olyan kifejezések, amelyek alapszóként értelmetlenek, ám képzett szóként értelmet hordoznak. Amikor használjuk, sokszor eszünkbe sem jut, hogy a honnan ered a kifejezés. Ennek jártam utána és összejött egy kis gy?jtemény, melyb?l most néhány “gyöngyszemet” közlök (kámpicsor, fakép, herót [… Tovább]

Vers

A lélek lomtalanítása

Ha a szív és a lélek megtelik, néha szelektálni kell tartalmukban. Vagy, ha a bennük ?rzött dolgok elavulnak.   Tegnap, mikor meghalt a nap,lomtalanítottam lelkemet,nem szükséges már semmi áldozat,az id? mindent betemet,kidobtam, ami  eddig fontos volt,és lám, nem pusztultam bele,a [… Tovább]

Vers

Áldott reggel…

    Felhasadt a felh?, és a napnak vére, narancssárga színben kibuggyant az égre.   Új életet szült meg az er?t és a fényt, embereknek adva az örömöt reményt.   Az ég sötét fátyla egy meleg takaró. Fakó hold világa az éji nászt hozó.   Az égnek [… Tovább]

Novella

Ajándék

A szoba közepén egy nagyra nőtt filodendron bámulta a plafont.   Fülledt volt a nyári este. Léna lefektette kislányát és mesélni kezdett, de Timi már a mese elején elaludt. Kifárasztotta az egész napos kirándulás. Így hát Léna is a szokottnál [… Tovább]

Elbeszélés

Szemelvények az ötvenes évekből

(részlet a “Cantus vitae propria” című kézirat-kötetből) *   Előrebocsátom, hogy nem akar ez önéletrajz lenni. Isten ments! Egyszer megpróbáltam, majdnem ráfizettem.       Irodalmi ambíciókat dédelgető frissen érettségizett ifjonc voltam és felvételire készültem — józan családi tanácsra hallgatva [… Tovább]

Kisregény

CIKÁ-PATI / Huszonkettedik fejezet

Történet a hetvenes évekből, rólunk, velünk, nektek.* 22.     Gondolhatjátok, hogy ezek után milyen állapotban ér a hajnali kakasszó. A forgótárcsás mosógépben kétszer átmosott, és gondosan kicentrifugázott tehénszar bálkirálynőnek tűnik mellettem. Az este elmaradt gazdag vacsorát a ma reggeli, [… Tovább]

Vers

Őszelő

Visszanéz…* Kukoricatábla barna, sárga. ősz pihen előtte, visszanéz a nyárra, ledér nőnek látja, elhagyta gyermekeit, termések sora. Színeket válogat, festéket kavar, munkát ad, – gondolatban – elmúlást ringat.

Fordítás

Oscar Wilde: Silentium Amoris

A szerelem csendje (Silentium Amoris) c. Oscar Wilde vers fordítása. Mint ahogy a gyakran túl fényes napVissza?zi komor barlangjábaA fakó és vonakodó holdatMiel?tt dalolna a csalogány,Úgy némít el Szépséged, s mindahánySzép énekem elhagyja dallama.   És mint hajnalban a sík [… Tovább]

Vers

Három röpke dal

  Megszólalás Azt hiszem, szeretted szavaim, és – talán – engem magam is. Versekkel háltam és dalokkal keltem: ámulok, csak bámulok. Szóbálvánnyá lettem.   Mandala-dal Mandala dala ma világosíts meg!   Rénrén shÃ?â??ng ér zìyóu, zài zÃ?«nyán hé quánlì. FùyÃ?u [… Tovább]

Vers

Claustrophobia

        Magányod hírét hozza a csend, valahányszor feledni merlek. Tények és fogalmak parancsolója is te vagy. Amikor hangod hallom, már vállam se rándul, megszoktam, bárhol jársz, velem maradsz. Lenyűgöző a taktikád, megannyi változatban láttalak, s ha éppen [… Tovább]