Fordítás

Theodor Storm: Egyszer még!

Theodor Storm 1817-1888             Koosán Ildikó fordítása   Egyszer még!   Egyszer még az ölembe hull A vörös-rózsás szenvedély; Egyszer még ábrándos leszek   A lánytekintetektől én; Egyszer még ifjú szív simul Az enyémhez, és ver vadul; Egyszer még a [… Tovább]

Vers

Asszonyszerelem

Éjszínű a haja, vállgödre hívogat( szívem minden imájára ő a válasz ) nyakán ajkam rajzol hajnalpír – csíkokat,miközben suttogása vágyamnak ágyaz.  Törődő(tt) homlokán viseli a Holdat,szemében csitítja a rohanó időt– annyi arca van – ‘s benne mind egybeolvad.Képtelenség teljesen megismerni [… Tovább]

Vers

Randevú

Leültem minden bűnöm amit a várakozás  könyörtelensége tett  könyörületessé  hogy érted újra  bűnbe essek míg kisded játékaid eltűröm  Indulok  nem várok rád tovább egyetlen percet sem  túljuttattál üres téren lekozmált időn  Szabaddá tettél  émelyítőn mint a halál       

Vers

Csöndtávol

Bak Ritának A kert c. versére   Versed kertjétnézed –Percek ótahasonlót gondolok:mikor tér be hozzámujjait nyelvén rebbenő szavakfénynyalábja.Vágy láttata megpucolt üvegkéntátlátszó csöndben:egy szót,mondat-mozdulatokat…Csodátragyogtat a remény,s lám,vers lobbantaz egyik kerti fán!