Vers

Perceg a szú

hangulatok       Perceg a szú,a csönd remeg. Vibrál benne a félelem. Üvegfalúmagány mereng,nyújtózkodik a képzelet. A r?thajú?szalkonyattördelgeti a hangokat…

Fordítás

PAUL CELAN: Tenebrae

Közel vagyunk, Uram. Elérhetsz már minket. Egymásba kapaszkodunk, Uram,szorosan, mintha minden egyes test a Te tested volna. Imádkozz Uram,imádkozz hozzánk,közledünk már. Viharon át jöttünk, hogy igyunk,vályunál és a tócsánál görnyedve. Átgázoltunk a vizen, Uram. Vér volt az, vér, mit Te [… Tovább]

Vers

Napi érzések, kusza gondolatok

ÁÃ???sít az átlagos reggel, fázós, vacogós hideggel indul mindennapom.   I. Ásít az átlagos reggel,fázós, vacogós hideggelindul mindennapom. Belém mar a csíp?s hajnal,dupla kávém két cukorrallassan kortyolgatom,   s kapaszkodok a csészébe,megiszom, és a végérefélig felébredek; kint már kopognak a [… Tovább]

Vers

Üvegek

Hétf?nként az üvegeket szatyorba dugdosom, közben azon gondolkodom, miért hiszi anya, hogy üresek, pedig csak dugót kéne tömni a szájukba, és tele lennének, akkor pedig megtarthatnánk ?ket, és nagyi sem mordulhatna szombaton apára, mikor kosarából pakol be a spájzba; fiam, [… Tovább]

Fordítás

MATTHEW ARNOLD: Halhatatlanság

Az élett?l s másoktól meggyötörvénhagyjuk itt e kínzó árnyékvilágot hajszolva az örökkévalóságothol ujjászületésünk a törvény De nem kacagnak-e harsányan rajtunk a fenséges angyali seregek? Vagy látván a földi igyekezetetsegítik megvívni halandó harcunk? Ó, nem! Életer?nk meg?rizhetjük még a síron túli [… Tovább]

Vers

Bál

    Ez a mai este a pezsgővel a tálcán meg a bécsi keringő hegedűszóval olyan később erre fájva visszagondolós   Hópelyhek függönyén át bálról kijöttem veled és néztük egymás szemében a jelenben lévő “ént” és “téged” hogy később majd [… Tovább]