P. Tóth Irén : Nichita Stănescu: Összeadás eltávolodással

Fordította: P. Tóth Irén

 

 

 

Az van ami van.

A törvény a mindené, minden ami van.

A törvénytől való eltávolodást hibának hívják.

A hiba a vantól való eltávolodás.

A hiba van, anélkül hogy a van ő lenne.

Ő az első másvalami.

Ő elfut az egyből, és eggyel kettő lesz.

Ez az összeadás eltávolodással.

Ez az, amit úgy mondhatnánk: egyből egyet az kettő.

Ami nincs, az nincs.

Egy magába foglalja mindenét a vannak.

Kettő nem, vagyis kevés.

Három nem, vagyis kicsi, vagyis kívül van, vagyis nincs.

Ez az összeadás eltávolodással, vagyis

egyből egyet, amelyik egy nélkül van, az három.

 

 

 

Nichita Stanescu

Adunare prin indepărtare

 

 

Este ceea ce este.
Legea este a totului, tot ceea ce este. 
Indepartarea de lege se numeste eroare. 
Eroarea este indepartarea de este. 
Eroarea este, estele fara sa fie el.
Ea este primul altceva.
Ea fuge din unu, devenind cu unu, doi. 
Este adunarea prin indepartare.
Este ceea ce am putea zice : unu fara unu fac doi. 
Nu este ceea ce nu este.
Unu cuprinde totul lui este. 
Doi nu, adica e putin.
Trei nu, adica e mic, adica e in af ara, adica nu e. 
Este adunarea prin indepartare, adica
unu fara unu, care este fara unu, fac trei.

 

 

Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:16 :: P. Tóth Irén
Szerző P. Tóth Irén 202 Írás
Én Szemeim - csukott ablakok, pilláim - leeresztett függöny. Füleim - süketté lett falak, életem - csendbe burkolt börtön. Nem mondhatom el senkinek a titkot... Ne tudjon rólam senki, semmit. Született, élt, meghalt - talán csak ennyit.