Rossner Roberto : Dylan Thomas szül?házánál

Foto a szerz? privát archivumából: Swansea, Wales, Dylan Thomas szobrával

 

Dylan Thomas szül?házánál

”A kisvárosban holdtalan az éj,
csillagtalan és bibliafekete.”
(D. Thomas: A mi erd?nk alján)

 



Ide London, a gin-szagú, messzi.

Hadakoznak apálykor, mint légiveszély
A sirályok. Falka-szavuk noha walesi –
Brit ez a holdtalan éj.

Ha a Pub-ban is Irish a wisky,
S csupa néger a blues, mit a wurlicer ád,
Hogyan kelta e táj, Dylan-em, hogyan Cymri?
Angolul ért a világ.

Ma is angolul énekelt Burton,
S Liz Hollywoodban, hogy ha nem delirált,
Ki a bárd mai nap, s tud-e HWYL-t eme földön –
Démoni rétorikát?

Csak az indulat éhe valódi,
Ima-dalnokod éneke bárhova hull,
A mi kotta-jelünk, hol a gót, hol a ruszki,
S nem tud az ég magyarul.

Ide vaskerítés mögül  lódít
Csoda kényszer? fegyverem: tétova lant,
De ma Illyés frank-szavú válfaja hódít,
S Örkény nyelve flamand.

Talán németül ismerik Krúdyt,
Ám sehogyan sem Aranyt.

Swansea, Wales, l986.

jegyzetek:

 

Cymri (e.: kimri) = walesi  (walesi nyelven)

Hwyl  (e.: wájl) = a druida f?papok ráolvasásos kántálása

Arany  = rég elfeledett magyar költ? a XIX. századból

 

Legutóbbi módosítás: 2010.01.05. @ 09:56 :: Rossner Roberto
Szerző Rossner Roberto 131 Írás
Képzettségem szerint filmtörténész volnék. Kevesen tudják, hogy eredetileg vasi vagyok. Mondhatnám: "vazsi gyerek.." - ugyanis a Vas utcában születtem Budapesten, abban az évben, amikor meghalt Thomas Mann, James Dean, Charlie Parker. Mérleg vagyok skorpió beütéssel, kinaiban pedig kecske. Gyerekecske...