Elbeszélés

Messze van még Ofira

1973 tavasza (részlet egy hosszabb útirajzból, amit még Verő Laci, kedves barátom lektorált) Az országútról balra fordult az öreg busz, majd asztmásan behörgött a tengerpartra, s nagy szusszantással megállt a pihenő előtt. A sofőr kiszállt, előtte kipányvázta a kézifékkel, de [… Tovább]

Fordítás

Jean Moreas: Mulandó április

Jean Moreas 1856- 1910     Mulandó április…                        Koosán Ildikó fordítása   Mulandó április, rügyek, friss verőfény, Ha eljön, megremegtet, Szerelmesekről álmodom, holtakról álmodom én Akiket elfeledtek.   Ti fák a parkban, hány év után szólnak hozzátok   Suttogva [… Tovább]

Tanulmány

Őseinkről mesélnek az állatok (bevezető)

Őseinkről mesélnek az állatok   Mi vagyunk talán a világ legbizarrabb nemzete. Nyelvünk (állítólag) finnugor, de legközelebbi nyelvrokonaink Ázsiában vannak, s mongoloid vonásúak, genetikailag a szomszéd szláv-germán-latin szomszédjainkhoz hasonlítunk leginkább, bár bennünk valamivel több a közel-keleti gén, népzenénk legközelebbi „rokona” [… Tovább]

Vers

Alkony ante portas

Az Alkony a XI. Közkincs esten 2006 áprilisában hangzott el Kovács-Cohner Róbert előadásában. Régi árnyak nem nyugosznak. Átfestenek, lesikálnak. Át- ki- meg be – helybenhagynak. Majd oszlopként eléd állnak.   Profitvadász fényes szelek, Mobilokon, plakátokon. Hannibál a kapu megett Youtube-ról [… Tovább]

Vers

Jó, hogy itt vagy

Jó hogy itt vagy, ülj meg kicsit mellettem. Vártalak gyermekem mesélni magamról. Szemezd amit láttam, mondom merre jártam tévúton akár, hogy érezd, éreztem és éltem örömben s bánattal hibázva épp eleget.   Szaladj most, huss! De egyszer majd, ha már [… Tovább]

Vers

A kilenc szarvas-fiak

Bartók Béla és Juhász Ferenc tiszteletére       Volt egy öregapó, szakálla, mint a hó, őszülő ereje sziklákat roppantó. Fél-karja rettenet – hegyeket görgető; pillantása néma – csontokat zörgető. Volt néki, volt néki kilenc szép szál fia, testéből sarjadzott [… Tovább]