P. Tóth Irén : Serfőző Attila: S-a spart Soarele

Fordította: P. Tóth Irén

 

 

 

 

S-a spart Soarele,

fiecare ciob incandescent

rupse în două câte un viitor.

Viitorul viitorului, și credința prezentului.

                        *

Porumbel alb îngrozit,

adu ramură de măslin!

 

 

 

Széttört a Nap

 

Széttört a Nap,

minden izzó szilánkja

egy-egy jövőt tépett ketté.

A jövő jövőjét, s a jelen hitét.

*

Megrettent fehér galamb,

 

hozz olajágat!

 

Serfőző Attila

Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:16 :: P. Tóth Irén
Szerző P. Tóth Irén 202 Írás
Én Szemeim - csukott ablakok, pilláim - leeresztett függöny. Füleim - süketté lett falak, életem - csendbe burkolt börtön. Nem mondhatom el senkinek a titkot... Ne tudjon rólam senki, semmit. Született, élt, meghalt - talán csak ennyit.