Rácsai Róbert : O. Wilde: Theokritosz (Villanella)

Rossner Robertonak ajánlva

 

Oh, Persephoné dalosa!

Üres, komor réteken át

Eszedbe jut Szicília?

 

Repkény közt a méh száll dongva,

S ?rzi Amarillisz álmát;

Oh, Persephoné dalosa!

 

Hecatét hívja Simætha,

Hol ugatnak a vadkutyák;

Eszedbe jut Szicília?

 

Hol fény és tenger kacagása

Szól, Polyphém siratja sorsát;

Oh, Persephoné dalosa!

 

S hol hallik a fiúk harca,

Ifjú Daphnék párjuk hívják;

Oh, Persephoné dalosa!

 

Lakón a kecskéjét adja,

Vidám pásztorok várnak rád;

Oh, Persephoné dalosa!

Eszedbe jut Szicília?

 

THEOCRITUS (A Villanelle)

 

O SINGER of Persephone!

In the dim meadows desolate

Dost thou remember Sicily?

 

Still through the ivy flits the bee

Where Amaryllis lies in state;

O Singer of Persephone!

 

Simætha calls on Hecate

And hears the wild dogs at the gate;

Dost thou remember Sicily?

 

Still by the light and laughing sea

Poor Polypheme bemoans his fate;

O Singer of Persephone!

 

And still in boyish rivalry

Young Daphnis challenges his mate;

Dost thou remember Sicily?

 

Slim Lacon keeps a goat for thee,

For thee the jocund shepherds wait;

O Singer of Persephone!

Dost thou remember Sicily?

 

Megj. 1.: A festmény Thomas Hart Benton munkája.

Megj. 2.: Rossner Robertonak ajánlom, mert

– köszönettel tartozom neki a sok segítségért, amit a fordításokhoz adott

– mert ? is kedveli és tiszteli O. Wilde-t

– t?le láttam el?ször villanella-t, mint verset; lásd Poe-Mallarmé-villanella c. versét

– csak úgy

Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:19 :: Rácsai Róbert
Szerző Rácsai Róbert 171 Írás
1971. február 6.-án születtem Veszprémben, azóta is itt élek feleségemmel és két fiammal. Angol nyelvet tanítok. Verseket, esszéket írok, 2016-ban jelent meg első verseskötetem Séták Fiaimmal címmel. Korábban folyóiratokban, antológiákban jelentek meg írásaim. Emellett főleg ír költők, írók verseit illetve drámáit (Oscar Wilde, Joseph Mary Plunkett, Pádraic H. Pearse, W.B. Yeats, stb.) fordítom. Fordításaim egy része megtalálhatók a Magyarul Bábelben c. honlapon.Több megjelent különféle folyóiratokban, újságokban, néhány Yeats versfordításom pedig az EFACIS nemzetközi kiadványában is szerepel (Leuven, 2015). Jelenleg egyfajta történelmi regényfélén dolgozom. Hobby: nyelvészet, Tolkien nyelvei, íjászat, ásványok, olvasás, írás, filmek... sok minden.