Koosán Ildikó : William Butler Yeats (1865 -1939) Ha ősz leszel

Kép az internetről

                                                        

Ha ősz leszel
     

Koosán Ildikó fordítása
 

Ha ősz leszel, öreg, fáradt nagyon,
Bóbiskolsz a tűznél ölbe ejtett kézzel,
Olvasod könyvem, merengve nézel,
Árnyék mélyül szemedre s fájdalom; 
 
Hányan szerették kecses perceid,
Szépséged hűen, vagy csalfán sokan,
Csak egy volt, ki bolygó lelked boldogan,
S bánattól megtört torzult arcod is;
 
Izzó kályharács fölé hajolva
Suttogod búsan, elszállt a szerelem,
Odafenn lépked túl a hegyeken
Arcát a hűs csillagokba fúrja.
 
 
When You are Old
 
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft  look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
 
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
 
And bending down beside  the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
 
 
2017. június 27.
 
Fordították még: Áprily Lajos, Kardos László, Israel Efraim
 

 

Legutóbbi módosítás: 2019.10.29. @ 09:52 :: Koosán Ildikó
Szerző Koosán Ildikó 940 Írás
Koosán Ildikó vagyok. Jelenleg Szombathelyen élek.