Fordítás

Grimm testvérek: Csillageső

Kép az internetről Grimm testvérekCsillageső         Románból fordította Koosán Ildikó  Volt egyszer egy kislány, akinek az anyja és az apja is meghalt és ő ottmaradt olyan szegényen, hogy  nem volt egy zug sem, ahol meghúzza magát, egy ágy ahol aludjon, és végül [… Tovább]

Novella

Az a régi advent

    Ezerkilencszáznegyvenkilenc decemberében éppen egy sárréti kisközségben éltünk. Édesapám az akkori fiataloknak indított bentlakásos iskola igazgatója volt. A fiatalok nemcsak a hetedik és nyolcadik osztályt, hanem mezőgazdasági ismereteket és politikai nevelést is kaptak. Az ötvenes években a (koncepciós) mondhatjuk, [… Tovább]

Mese

Karácsonyfa, csillogó

…decemberben, decemberben, hű, de jó, hű de jó! Szállingózik kint a hó, bent, melegben, esti fényben, édes sütit ropogtatva, ajándékot szorongatva, decemberben, decemberben, hű, de jó, hű de jó!   Karácsonyfa, csillogó, rajta ring ezüst dió, arany fényű szaloncukor, fehér [… Tovább]

Vers

Vágyakozás

Te csúf, nagy, fekete madár, télhozó hangod tova száll. Szürke ég alatt, szél suhan, sápadt szívvel,szomorúan. Gyászruhás, károgó csapat, búsan hallgatom hangodat. Pipacstól izzó réteket! Nem fagyott, kopár kerteket. Harsogó zöldet, aranyat! Nem dermedt, halott madarat. Szivárványt, azúr ég felett! [… Tovább]

Monológ

Télszag

Felfelé sétálok a meredek utcán, hazafelé bandukolok. Tolom magam mellett a bicajom, s figyelem a sárga falevelek közt átszűrődő, késő őszi napsugarakat.   A fák gyökerei feltolták a járda köveit, s azok ráncosra gyűrték a kőkerítések autóbejáróit. Ropog a lábam [… Tovább]

Vers

Cseppsörét

álmod inge ez a reggelnem jól vasalt de fölveszednyakkendőd seregélysereggelkacskaringósra kötöd ma ismét ősznek öltözölaz 50-es villamosra vársz esikcseppsörét és pirkadat hergelte szélegy ágról lendülő levélnem pofoz csupán meglegyintleválnak rólad álmaid( a király meztelen megint) egyre több láb topogaz esernyők [… Tovább]