Rácsai Róbert : Megosztottak

Istent játszanak az Urak.
Divide et impera.

 

 

Mindenki fél… ránk támad a

világ… mi lesz így velünk?

Zokogunk, mint egy rossz szamár,
igába hajtjuk fejünk,

vagy fellökjük a gyengét, mert
hisszük: különbek vagyunk;
s versenyt gy?löljük azt, aki
fentr?l cibálja hajunk.

 

Rágcsáljuk az avas szalmát,
és azt hazudjuk: ízlik!

Vagy kiköpjük utálkozva,
s átkozódunk a sírig.

Adnak, vagy elvesznek: mindegy,
minden ellentétet szül;

aki meg nem bírja tovább,
a halálba menekül.

 

Krisztus némán figyel minket

szomorún és hallgatag;

olyanok lettünk nélküle,
mint a sebzett madarak.

Vihart hoznak a fellegek,
elsötétül az ég ma.

Istent játszanak az Urak.

Divide et impera.

 

2007-03-19

Legutóbbi módosítás: 2007.11.04. @ 09:18 :: Rácsai Róbert
Szerző Rácsai Róbert 171 Írás
1971. február 6.-án születtem Veszprémben, azóta is itt élek feleségemmel és két fiammal. Angol nyelvet tanítok. Verseket, esszéket írok, 2016-ban jelent meg első verseskötetem Séták Fiaimmal címmel. Korábban folyóiratokban, antológiákban jelentek meg írásaim. Emellett főleg ír költők, írók verseit illetve drámáit (Oscar Wilde, Joseph Mary Plunkett, Pádraic H. Pearse, W.B. Yeats, stb.) fordítom. Fordításaim egy része megtalálhatók a Magyarul Bábelben c. honlapon.Több megjelent különféle folyóiratokban, újságokban, néhány Yeats versfordításom pedig az EFACIS nemzetközi kiadványában is szerepel (Leuven, 2015). Jelenleg egyfajta történelmi regényfélén dolgozom. Hobby: nyelvészet, Tolkien nyelvei, íjászat, ásványok, olvasás, írás, filmek... sok minden.