Arany Ágnes : SHATIN

Éjjeli köd a hegyek között
felkerekedik hogy hazatérjen.
Hajnali ég álmos lassúsága,
fekete dombon csendes fehér kereszt.
Távolban egy pagoda táncos csúcsa.
Mehetsz jobbra,
mehetsz balra,
… úgyis hazatalálsz.

*

Nightly cloud among the hills
flying upwards, going home.
Sleepy winter morning.
White cross in the front,
Pagoda in the far.
Go to the right,
go to the left,
… you get home anyway.

*

Nachtnebel in den Bergen:
flügelloses Fliegen in den Himmel.
Schläfrig weckt sich der Morgen.
Ein wei߸es Kreuz auf dem Hügel,
Die Spitze einer Pagode in der Ferne.
Weiche nach rechts aus,
weiche nach links aus
… den Heimweg findest du jedenfalls.

Hong Kong, Shatin

Legutóbbi módosítás: 2021.07.29. @ 10:42 :: Arany Ágnes