Gősi Vali : Mitat Çibuk Amikor elhagysz

 

Mitat Çibuk

Amikor elhagysz

 

Könnyeim mint megannyi csillag

Peregnek arcomon

Az utcán nyargaló szellő is érted zokog

Míg én az ürességet ölelem

Amikor elhagysz

 

A hangod a végtelen távolba vész

Gyöngynevetésed illatod szemed

Gödröcskés arcod kelő holdat idéz

Nem jön álom a szememre

Ajkaimra régi versek tódulnak

Álmaimban a magány malmában

Behúzott függöny mögött rejtőzik bánatom

Bűneim alatt mint folt hátán folt

Amikor elhagysz.

 

Kezeim közt vágyak

fülledt illataként rozsdállik az idő        

 

Amikor elhagysz hír sem jön szentélyembe

Kihűlt lélegzetem árad szüntelenül

S mint hideg patakok elmossák lépteid

Kezemben tartom még a kezed

Amikor elhagysz

 

Minden éjjel szólít a halál és távolodik egyre

A halhatatlanság ígérete

Szívem mélyén mint vitrinben a díszek

Sokasodnak  kékké vált gondolataim

Amikor elhagysz

 

Eltörik a toll a magány gigantikus ítélőszékén

Érzéseim feszítenek mint  Krisztust a keresztfán

Vágyaim folyója árad mint Jákob könnyei

Amikor elhagysz

 

Vágyom a halált

Ha látom a búcsút szemeidben

Amikor elhagysz…

*

Mitat Çıbuk

SEN GİDİNCE

 

Yağmurlar utandi gözyaşlarima

Semada yıldızlar

Sokaklarda ağit yakan rüzgar

Ve ben zamanin boşluğuna tutunurum

Sen gidince

 

Sesine doğru yolum uzar duraği olmayan

Güller incinir kokusu gòzlerinde kalan

Gamzeli hayallerimde ay doğar

Uykusuz kalir gözlerim

Gözü yaşli şiirler kalır dudaklarimda

Hayallerim ögütülur yalnizliklar değirmeninde

Kapanir perdeler suçlarim istiflenir

Yama ustüne yama tutmaz acılarim

Sen gidince

 

Zaman paslanir ellerimde

Yıkanmaz hasret kokusu

 

Sen gidince yatirlarda konaklarim habersiz

Nehirler ayak seslerini yikar durmadan

Soğudu nefesin soğuk çaylarda

Bir de bendeki ellerin.

Sen gidince

 

Her gece ölüm konusur ölumsuzluk zindaninda

Gönül sehrimi yanginlar sarar

Yanar ümitli vitrinler

Bir de mavi düslerim

Sen gidince

 

Kalem kırılir metropol yalnizliklar adliyesinde.

Çarmiha gerilir İsa misali duygularim.

Özlem nehirlerim Yakup’un  yaşlarina katilir .

Sen gidince

 

Bir ölümu özledim

Bir de elveda diyen gözlerini.

Sen gidince

Bartha Júlia nyersfordítására – a szerző kérésére és engedélyével ford. próbálkozás – Gősi Vali

Illusztráció: Dr. Kenyeresné Zagyva Ágnes – Ahol a szivárvány véget ér 

Legutóbbi módosítás: 2019.09.10. @ 14:59 :: Gősi Vali
Szerző Gősi Vali 288 Írás
Nekem a vers a lelkem is... http://lelekhangok.blogspot.hu/