Gősi Vali : Mitat Çıbuk: Búcsúdal (Veda busesi)

Fordította: Gősi Vali, Bartha Júlia nyersfordítása alapján

Ma este kiiszom a búcsú keserű poharát
A kígyók szájából kúszó lányok kezéből     
A szívemben sarjadt verssorok elhalnak nyelvemen
Este ha elsiratom verseimet meghal velük a nap is
Feltoluló könnyeimmel írott emlékeim
Idegen utazók hordják majd el városomból
Éjjel ébredő emlékeim mint kócos tanúk élcelődnek rajtam
A hullócsillagok kiütik kezemből a szenvedély tollát
Ma este kiiszom a búcsú keserű poharát
A kígyók szájából kúszó lányok kezéből

Pillantásod szerelmünk egére
És a szívembe véste a csillagok rendjét
Szépségednek esténként a holdfény is adózik
Az éjjel lovakat tereltem a csillagok között
És az ezernyi örök álmát alvó mártír elé pajzsot emelt a hold
Hogy vászonba csavart testem ne pusztítsa tovább az izzó szerelem 
A hold és a csillagok hevét kínálom neked…
Ma este kiiszom a búcsú keserű poharát
A kígyók szájából kúszó lányok kezéből

Ajkamra a búcsú kínzó rovást vésett
Ártó szavak ömlenek poharamból
Eltölt az éj leple alatt odújában síró csalogány hangja
Rontó* könnyeimből tespiht** fűz az éjjeli szél
Ereimben megfagy a vér
A szerelem ősi fényét elnyelik majd 
a sárkány-tépte éjszakák
Ma este kiiszom a búcsú keserű poharát
A kígyók szájából kúszó lányok kezéből

Megjegyzés:  * Bűbájos, bűvölő, ártó könnyek. A török néphitben nagyon elevenen él az „ártó szem” képzete. Magyar párhuzama a szemmelverés.
        ** Tespih (ejtsd teszpih): gyöngyökből fűzött ima-olvasó

Illusztráció: dr. Kenyeresné Zagyva Ágnes

*

Mitat ÇIBUK
VEDA BUSESİ

Yılanların ağzından çıkan kızların elinden
Ayrılık badesi içiyorum bu akşam
Gönlümde beslediğim tüm şiirler dilimde ölüyor bir bir
Akşam mersiye okur şiirlerime bir de güneşin ölümüne
Gözyaşımla yazdığım anılar çoğalıyor
Meçhul kamyonlar anılarımı taşıyor şehrimden
Gece anılarımı boyuyor bir de saçlarımı
Şahitlikte usta yarasalar eğlenirken halime
Kayan yıldızlar sevda kalemini kırıyor bu akşam
Yılanların ağzından çıkan kızların elinden
Ayrılık badesi içiyorum bu akşam

Yıldız tonozların geometrisiyle bakışların çizdiği aşk sarayında
Çalışır gönlümde sır taşıyan işçiler hala
Gecenin atlarını sürerim yıldızlara
Yıllardır peşindeyim kara su indi ayaklarıma
Güzelliğin aydan haraç ister her akşam
Binlerce hayal şehitleri dirilir içimde
Aya siper dururlar
Keten bedenime dokunmuş aşkın rengini çürütmesin diye
Ve ben „Ay yakut” gerdanını sunuyorum sana
Yılanların ağzından çıkan kızların elinden
Ayrılık badesi içiyorum bu akşam

Veda buseleri ızdırap resmini çiziyor dudaklarıma
Yıllanmış sözler kadehimden taşarken
Baygın gözlerimin yaşını tespih yapıyor gece meltemi
İliklerime inen sancıyı duyarım bülbülün ağır havalarında
Nabızlarımda dondu aşkın zaman gözleri
Ejderha zülüflerin geceyi yutarken
Yılanların ağzından çıkan kızların elinden
Ayrılık badesi içiyorum bu akşam

Mitat ÇIBUK
28/05/2013
Gaziantep

Legutóbbi módosítás: 2019.10.29. @ 09:52 :: Gősi Vali
Szerző Gősi Vali 288 Írás
Nekem a vers a lelkem is... http://lelekhangok.blogspot.hu/