Rácsai Róbert : Biodiverzitás

A “Plázacicák és a bogarak” c versem – új címmel (de változatlanul…)

 

érzésmentesre sminkelt arcukból
még er?sebb kontraszttal tompán
felvillan viaszfény szembogaruk
valami gazdag hímutánzat láttán

lelkük tükre lenne az a szempár

de csak halott púderrel rajzolt
lyukak melyeket beszippant majd

az ásítozó légüres tér mögöttük

 

kétségbeesetten menekülni vágyó

rovarokra emlékeztetnek amelyek

fagyantába ragadva kapaszkodnak
lehullott feny?t?kbe ámde hiába

 

csak ?bennük találni méltóságot
hiszen istenadta eszükhöz mérve
is próbálnak küzdeni viszont ha

ezeket látom az én IQ-m csökken

 

kénytelen vagyok elfogadni hogy

a bogarak magasabb rend? lények

 

2006-04-29

 

 

Legutóbb szerkesztette - Rácsai Róbert
Szerző Rácsai Róbert 171 Írás
1971. február 6.-án születtem Veszprémben, azóta is itt élek feleségemmel és két fiammal. Angol nyelvet tanítok. Verseket, esszéket írok, 2016-ban jelent meg első verseskötetem Séták Fiaimmal címmel. Korábban folyóiratokban, antológiákban jelentek meg írásaim. Emellett főleg ír költők, írók verseit illetve drámáit (Oscar Wilde, Joseph Mary Plunkett, Pádraic H. Pearse, W.B. Yeats, stb.) fordítom. Fordításaim egy része megtalálhatók a Magyarul Bábelben c. honlapon.Több megjelent különféle folyóiratokban, újságokban, néhány Yeats versfordításom pedig az EFACIS nemzetközi kiadványában is szerepel (Leuven, 2015). Jelenleg egyfajta történelmi regényfélén dolgozom. Hobby: nyelvészet, Tolkien nyelvei, íjászat, ásványok, olvasás, írás, filmek... sok minden.