Fordítás

Hermann Hesse : Fa az őszben

Hermann Hesse   Fa az őszben                        Koosán Ildikó fordítása  Még elszántan küzd a hideg ellenOktóberéjeken zöld lombruhába’a fám. Pillaként borul rája, Viselte vígan hónapokon át, Maradna benne szívesen. És újra jön egy éj, és újraEgy szívós nap. A fa fénytelenÉs nincs több harc [… Tovább]

Fordítás

J.W.Goethe: Időm mi röviditi meg?

A kép: Koppenhága Olsen világórája/saját fotó/   Johann Wolfgang von Goethe                          Koosán Ildikó fordítása     Időm mi rövidíti meg?     Időm mi rövidíti meg? A tevékenykedés! Mi teszi elviselhetetlen hosszúvá? A semmittevés! Mit idéz elő az adósság?Várakozást [… Tovább]

Vers

Csak rólad

Valamiért ősszel többet írok rólad, Pedig nem akarok, csak jön ez a szóhad. Pedig most e vershez nincs is semmi közöd, Pont nem is gondolsz rám, a fűződ kötözöd. Másról is írhatnék, ha hagynád. Elhiszed? Mondjuk egy fatörzsről, minek dől [… Tovább]