George Tumpeck : Silence of the lambs

(Felboszantottak, de nem itt, szóval nyugi) *

Silence of the lambs

 

A birkanyáj, mint megszokott, a mezőn legelt

egy szép napon lett közöttük egy, az ünnepelt.

Kapott egy kolompot és masnit a nyakába,

innentől vezér lett a birkák táborába’.

Hordta is a kolompot, büszkén rázogatta,

– én vagyok a vezér! ezt naponta harsogta,

kajánul kuncogott és az élre szaladt,

farkas volt a lelkem a birkabőr alatt.

Terelte a nyájat és sokmindent ígért:

új legelőt, folyót és ki, amit csak kért.

Glóriát is szerzett, hisz ő lett az Isten,

birkák táborában apelláta nincsen.

Majd egy szép napon a kisbirka látta,

farkas van a bőr alatt, s a szemébe vágta.

Vette a kalapját s búcsú nélkül ment el,

dühítve farkasunkat, evvel a tettel.

Lassan pár birkának kinyílott a szeme

elmaradtak csendben, ez farkasúr érdeme.

 

 

 

Legutóbbi módosítás: 2019.09.10. @ 12:52 :: George Tumpeck
Szerző George Tumpeck 301 Írás
BemutatkozásTumpeck György vagyok, 1953 nov. 14-én születtem Budapesten. 1985 óta élek Canadában, először Torontoban, majd az utóbbi pár évben Niagara Fallson. Hobbim a horgászás, szeretem a csendet, az egyedüllétet. Fotózással is foglakozom, és természetesen írok is. Társaságom szerint, jókedéjü, vidám emberke vagyok, én ezt inkább egy bohóc álarcának érzem