Bátai Tibor : Fej, írás

                                                  Fej: Gombold helyére

 

                                                  azt a mellényt, ha tényleg közös! Kezdetnek

                                                  az is megteszi, hogy empátia helyett

                                                  nem értetlenkedsz szánt szándékkal. Nyomd már le

                                                  a kilincset, másként nem kerülhetsz beljebb.

 

                                                  Kívülről beszólni soha nem szül jó vért.

                                                  Színt vallva érvényesebben változtathatsz

                                                  árnyalaton. A sajátodon is, akár.

                                                  Ám ne hidd, hogy olvashatsz gondolatokban;

 

                                                  szemekből is csak, ha már bizalmat nyertél.

                                                  Lásd be, és fenntartás nélkül otthon lehetsz.

                                                  Rajtad áll, vendégként akarsz-e maradni

                                                  vagy csatlakozol. Ne feledd a gombokat!

 

 

                                                   Írás: Kívül, belül

 

                                                   Kívülről szól be, s ha

                                                   a „miért onnan?”-t kérded,

                                                   kötekedő leszel,

                                                   míg ő belül sértett.

 

                                                   Veled lenne belül,

                                                   és kívül is maradna.

                                                   Belül sok vagy neki,

                                                   kívül letagadja.

 

                                                   Érteni sem akar,

                                                   de vádol, mert nem érted:

                                                   csakis érted nem ért

                                                   ő, a meg nem értett.

 

 

Legutóbbi módosítás: 2011.03.18. @ 15:15 :: Bátai Tibor
Szerző Bátai Tibor 369 Írás
1969-ben, még gimnazistaként vetettem papírra az első szét nem tépett versszerű sorokat, és 1974-ben Vasy Gézának köszönhetően már megjelenés előtt álltam egy folyóirat irodalmi mellékletében. A szerkesztőségi cenzor azonban több írásomat kifejezetten rendszerellenesnek minősítette, így „letiltottak”. Ez annyira megviselt, hogy ’88/89-ig gyakorlatilag egy árva sort sem írtam. Akkor azonban kiderült, hogy mégsem sikerült kigyógyulnom az írásból. ↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔ Eddig két nyomtatott kötetem jelent meg, az első 1996-ban, az Auktornál, Égtájak merőlegesén, a második 1998-ban, a Codex Printnél, A gyújtópont tökélye címmel. ↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔ Az internetes irodalmi oldalak közül rendszeresen publikálok az ARTpresszóban, az alkoTÓházban, a Dokkon, a Héttoronyban, a Lenolaj kulturális online műhelyben, A Hetedik online irodalmi és kulturális folyóiratban, a Holdkatlanban és a 2018-ban Litera-Túra címmel elindult online művészeti folyóiratban. ↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔ 2012 novemberében Stációk, valamint Palackposta címmel, Pethes Mária, illetve Szokolay Zoltán előszavával két elektronikus kötetem látott napvilágot az E-book Könyvház és Kiadó gondozásában. Platónról, több ülésben című versciklusom néhány darabja megjelent a Stádium folyóirat 2013. évi számaiban. A Búvópatak 2016. júniusi és júliusi számaiban szintén megjelent két írásom. ↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔ ∙A Héttorony szerkesztőségének döntése alapján líra kategóriában 2014-ben elnyertem az internetes irodalmi magazint alapító Verő Lászlóról elnevezett, évente kiosztott díjat. 2018 áprilisában átvehettem az A Hetedik szerkesztőségének elismerő oklevelét a 2018. évi József Attila Vers-Dal Fesztiválra küldött verseim kiemelkedő színvonaláért. ↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔↔ Az elmúlt években több mint húsz versem került fel szerb fordításban is a Szabadkán élő Fehér Illés Ezüst híd – Srebrni most címmel működtetett kétnyelvű műfordítói blogjára.