Kisasszony a tengernél

Das Fräulein stand am Meere           Kisasszony a tengernél

Das Fräulein stand am Meere          A lány csak állt a víznél,
Und seufzte lang und bang,               Félőn sóhajtott nagyot,
Es rührte sie so sehre                          A lebukó Nap szívén,
Der Sonnenuntergang.                       Mély sebeket hagyott.

Mein Fräulein! sein Sie munter,     Lánykám, legyen Ön vidám!
Das ist ein altes Stück;                         Réges-régi dolog:
Hier vorne geht sie unter                  Itt, elől megy le, biz’ám,
Und kehrt von hinten zurück.         Térül, s Ön mögött ott lobog.

23látogató,2mai

Szerző Csillag Endre 189 írás
Amatőr módon írogató nyugdíjas vagyok. Követek el verset is, de igazán a kisprózában érzem jól magam.

3 Komment

  1. Das Fräulein stand am Meere/ /Kisasszony a tengernél

    Das Fräulein stand am Meere/ /A lány csak állt a víznél,
    Und seufzte lang und bang,/ /Félőn sóhajtott nagyot,
    Es rührte sie so sehre/ /A lebukó Nap szívén,
    Der Sonnenuntergang./ /Mély sebeket hagyott.

    Mein Fräulein! sein Sie munter,/ /Lánykám, legyen Ön vidám!
    Das ist ein altes Stück;/ /Réges-régi dolog:
    Hier vorne geht sie unter/ /Itt, elől megy le, biz’ám,
    Und kehrt von hinten zurück./ /Térül, s Ön mögött ott lobog.

    Hogyan kell a tabulátort használni, Gyuri? A szerkesztő mindig angol marad?
    Üdv.
    *E.

Hagyj üzenetet