jager_ luca : Oscar Wilde: Impresszió – A hajnal hívása

 

 

Vörös pírral döfött égen
köd, s árny-gomoly messze rebben.

Fehér asszony, ágyból lebben,
a tengeren hajnal ébred.

Fürge bronznyilakkal hullván
az éj puha függönyén át,
hosszan öml? csendes fényár
kel sárgán a templom ormán.

Fény terül a rónaságra,
S szárnyra kap a madársereg.
A gesztenye mind megremeg
s arany csíkos minden ága.

—————————————————-
Impression
Le Réveillon
 
The sky is laced with fitful red,
The circling mists and shadows flee,
The dawn is rising from the sea,
Like a white lady from her bed.
 
And jagged brazen arrows fall
Athwart the feathers of the night,
And a long wave of yellow light
Breaks silently on tower and hall,
 
And spreading wide across the wold
Wakes into flight some fluttering bird,
And all the chestnut tops are stirred,
And all the branches streaked with gold.

Legutóbbi módosítás: 2019.07.09. @ 15:17 :: jager_ luca
Szerző jager_ luca 0 Írás
elsősorban olvasni jöttem ide, de szeretek fordítani és írni, beszélgetni. szeretek tanulni. mivel a polgári nevem más területen ismert lehet, irodalmi próbálkozásaimhoz felvett nevet használok.