Rácsai Róbert : Őszi hexameterek

…készül aludni az ?sz-ruha szín? nyári világ…

 

 

Szeptember

 

Szép az id?, t?n?d? napfény játszik a kertben;
árnyát üldözi, mint a bohóc, és kergeti egymást

pár koravén, rozsdás falevél, míg tétova erd?n
készül aludni az ?sz-ruha szín? nyári világ, és

kis bogarat kerget két kései fecske az égen.

 

Október

 

Bokrok fáradt ágai áznak a h?vös es?ben,
ködszita-permet hajnal-ezüstje borul takaróként
ház falain szaladó indák bronzszín levelére;

s r?tarany ékszerrel díszíti magát a liget, míg

mélyzöld színeivel büszkén áll ott a feny?fa.

 

November

 

Színehagyott a világ, most fázva kiált a fa ága,
bús dala szól, citerázva beszél hozzánk, jön a tél. Nézd,
álmosan ásít zúzmara marta mez?re az óév,

s megveti ágyát, békén tér nyugovóra, amíg zord
szél idehozza az ?sz legutolsó táviratát ma.

 

2007-11-02

Legutóbbi módosítás: 2019.07.16. @ 11:25 :: Adminguru
Szerző Rácsai Róbert 171 Írás
1971. február 6.-án születtem Veszprémben, azóta is itt élek feleségemmel és két fiammal. Angol nyelvet tanítok. Verseket, esszéket írok, 2016-ban jelent meg első verseskötetem Séták Fiaimmal címmel. Korábban folyóiratokban, antológiákban jelentek meg írásaim. Emellett főleg ír költők, írók verseit illetve drámáit (Oscar Wilde, Joseph Mary Plunkett, Pádraic H. Pearse, W.B. Yeats, stb.) fordítom. Fordításaim egy része megtalálhatók a Magyarul Bábelben c. honlapon.Több megjelent különféle folyóiratokban, újságokban, néhány Yeats versfordításom pedig az EFACIS nemzetközi kiadványában is szerepel (Leuven, 2015). Jelenleg egyfajta történelmi regényfélén dolgozom. Hobby: nyelvészet, Tolkien nyelvei, íjászat, ásványok, olvasás, írás, filmek... sok minden.