Héttorony irodalmi magazin
HírekÍrásokGyereksarok Torony KommentekNaplókMédiatárKeresőTagjainkSúgó
Fordítás
Koosán Ildikó, 2018. november 30., péntek, 18:23


Esszé
Rácsai Róbert, 2018. november 30., péntek, 14:10

Nekünk, magyaroknak van egy mondásunk: „minden fordítás egyben ferdítés is” (amely szójáték kristálytisztán megmutatja a magyar nyelv zseniális sokszínűségét). Ez alatt azt kell érteni, hogy természetesen lehetetlen, hogy minden szót, kifejezést, érzést, hangulatot és szándékot visszaadjunk anyanyelvünkön – de a fordítónak akkor is erre kell törekednie.
Vers
Ötvös Németh Edit, 2018. november 30., péntek, 06:16

Fotó: Molnár László
Monológ
Szilágyi Erzsébet, 2018. november 30., péntek, 01:51


Vers
Seres László, 2018. november 29., csütörtök, 15:37


Vers
Ötvös Németh Edit, 2018. november 29., csütörtök, 06:03

A fotó V Bognár Imre Tivadar alkotása. 2018. nov. 23.
Vers
Ötvös Németh Edit, 2018. november 29., csütörtök, 06:01

A festmény Forgóné Vera alkotása 2018. nov. 24.
Vers
dudás sándor, 2018. november 28., szerda, 20:30


Vers
Bátai Tibor, 2018. november 28., szerda, 18:02


Vers
Koosán Ildikó, 2018. november 28., szerda, 00:16


Vers
Gősi Vali, 2018. november 27., kedd, 21:27

Illusztráció: saját archívum (Szigetközi álom)
Vers
Seres László, 2018. november 27., kedd, 16:01


Vers
Sonkoly Éva, 2018. november 27., kedd, 12:21


Vers
Szilágyi Erzsébet, 2018. november 27., kedd, 02:17


Vers
Petz György, 2018. november 26., hétfő, 21:32


Egyéb
Boér Péter Pál, 2018. november 26., hétfő, 18:39

Abszurd
Vers
Kozák Mari, 2018. november 26., hétfő, 15:21


Vers
Bogdán Mária, 2018. november 26., hétfő, 14:32


Vers
Szilágyi Erzsébet, 2018. november 26., hétfő, 11:48

kép - pinterest
Esszé
Seres László, 2018. november 25., vasárnap, 18:36

"Kávézacc" sorozatomban kutyákkal foglalkozom. Maradt benne talán annyi íz, annyi aroma, hogy érdemes beleolvasni...)))